زبان پژوهی
واژههای مصوب فرهنگستان - «رخنما» بهجای «پروفایل»
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 31 ارديبهشت 1392
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 4954
یکی از فعالیتهای فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادلسازی برای واژههای بیگانهای است که به زبان فارسی وارد میشوند.
adidas team water bottles for sale craigslist 2017 | Giftofvision - The Global Destination For Modern Luxury
واژگان فارسی را به کار گیریم 24
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 25 ارديبهشت 1392
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 7853
واژگان برابر فارسی پیشنهادی خوانندگان و شورای نویسندگان «خواندنی» منتشر شده در ماهنامه خواندنی شماره 74، دی و بهمن 1391، رویه 43. گویی ارادهٔ سازمان یافته و پنهان با پشتکار بسیار دستاندرکار وارد کردن هرچه بیشترِ واژگان انگلیسی در فارسی است. مددکار این اداره سازمان یافتهٔ پنهان، وسایل ارتباط جمعی و پیشاپیش همه، صدا و سیما هستند. هر برنامهای را بشنوید و ببنید، در هر گفتگو با مسئولان رده دوم به پایین، مسئولان شرکتهای دولتی، مدرسان دانشگاهی و باید گفت کارشناسان و دانشمند نمایان، انبوه واژگان انگلیسی بهکار گرفته میشود.
adidas team water bottles for sale craigslist 2017 | Nike Dunk Low Pro SB 304292 - 102 White Black Trail End Brown Sneakers – Ietp - nike sb mogan mid 2 white laces for sale in ohio
پاسداری از زبان فارسی در رسانۀ ملی
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 08 ارديبهشت 1392
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 4601
اما آنچه اینجانب را به نگارش و ارسال این نامه واداشت وجود لغات و اصطلاحات فراوان در گفتار مجریان و گویندگان برنامههای صدا و سیماست، بیآنکه نیازی به استفاده از آن لغات باشد. کلماتی مانند پکیج و آیتم و تایم و کاندیدا از جملۀ کلماتی هستند که فراوان و بیدلیل از صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران به گوش میرسد. در برنامههای ورزشی الفاظی چون گیم و هتتریک و هافتایم را به کار میبرند و نیز دیده میشود که در بعضی از زیرنویسها بهجای استفاده از خط فارسی کلمات خارجی با حروف لاتین نوشته شده است. فرهنگستان زبان و ادب فارسی بهحکم وظیفهای که در نگاهبانی از خط و زبان فارسی دارد، از جنابعالی که مسئولیت خطیر ادارۀ صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران را بر عهده دارید میخواهد به هر نحو که ممکن و به مصلحت میدانید از ادامۀ این عادت نادرست در رسانۀ ملی جلوگیری فرمایید.
nike flex contact boys shoes gray - Nike Air Force 1 Shadow Cashmere/Pale Coral - Pure Violet CI0919 - 700 | Nike, adidas, Converse & More
تدریس ادبیات فارسی
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 08 ارديبهشت 1392
- نوشته شده توسط Administrator
- بازدید: 7532
یکی از دوستان میگفت: «گویا قصد و غرض اصلی از تدریس ادبیات فارسی در مدارس ایران آنست که شاگردان را از هرچه ادبیات است بیزار کنند». من نمیدانم که قصد اینست یا جز این، اما میبینم نتیجهای که بهدست میآید جز این نیست. سال به سال توجه و اعتنای شاگردان به ادبیات فارسی کمتر میشود و اطلاع ایشان از قواعد زبان و ادبیات کشور خود رو به نقصان میگذارد.
75% - تسوق أونلاين في السعودية مع خصم 25 , أحذية ازياء رياضية الجري للرجال , adidas copa mundials in color today schedule 2016 , نمشي | Nike WMNS Dunk Low Purple Pulse (2021) - nike air max 90 jacquard infrared light - DM9467 - 500
نام شهرها و آبادیهای ایران، معرب چرا؟
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 16 فروردين 1392
- نوشته شده توسط دکتر محمد جعفر ملکزاده
- بازدید: 7214
در وضعیت کنونی، موقعیت برای بازگرداندن نامهای معرب شهرهای بزرگ به صورتهای اصلی مناسب نیست. مانند نامهای مشهور اصفهان و زنجان. هر چند این بدان معنی نیست که هرگز نمیتوان چنین کرد. اما در موارد دیگر به ویژه در مورد روستاها به راحتی میتوان نامها را به اصلشان بازگرداند. همچنان که در سالهای اخیر، در برخی موارد چنین کردهاند. مانند استهبان که جایگزین اصطهبانات شده، و ابرکوه که به جای ابرقوه یا ابرقو نشسته است. به نظر نگارنده، پیش از این که مردم نام اصلی شهر یا آبادی خود را فراموش کنند و نامهای معرب کاملاً مصطلح شوند، بهتر است جایگزینی صورت گیرد.
001 - DC4091 - NikesneakersShops , nike air chromeposite for sale california cheap - Jordan Jordan 1 Mid MMD (Black) | Jil Sander Studded Derby Shoes , EdifactoryShops, ALWAYS LIKE A SALE
چچن یا چچنستان؟
- توضیحات
- دسته: زبان پژوهي
- منتشر شده در 27 اسفند 1391
- نوشته شده توسط دکتر محمد جعفر ملکزاده
- بازدید: 5554
ملتها برای نامگذاری کشور خود و سرزمینهای دیگران، هر یک شیوهای دارند. مثلاً انگلیسیان پسوند «ایا / -ia» یا «لند / -land» را به آخر نام اقوام و ملتها میافزایند و نام کشور آنها را میسازند. مانند ایندیا، رشیا و عربیا که منظور هندوستان، روسیه و عربستان است، و ایرلند، انگلند و پلند که منظور ایرلند، انگلستان و لهستان است. همین کار را عربها با افزودن «ایّه» انجام میدهند مانند روسیه، عربیه و سوریه. امکانات زبانی، سابقهٔ تمدن، تجربهٔ تاریخی و حضور فعال در صحنههای سیاسی جهان از جمله عواملی هستند که هر ملتی با استفاده از آنها میتواند شیوههای خاص خود را برای نامگذاری دیگر کشورها و سرزمینها به کار گیرد.
nike foamposite 2000 black women shoes heels - Blanco - 991 - DJ3180 - Nike Air Max 97 By You Zapatillas personalizables | Adidas Superstar Cloud White/Core Black - Core Black FV2819 - james harden adidas commercial 2018 schedule 2017