نامآوران ایرانی
"فرهنگ لغت" دکتر حق شناس در اذهان ایرانیان جاودانه خواهد ماند
- بزرگان
- نمایش از سه شنبه, 14 ارديبهشت 1389 05:32
- بازدید: 3650
برگرفته از خبرگزاری مهر
عضو هیئت علمی مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران با اشاره به اینکه یاد مرحوم دکتر حق شناس به واسطه فرهنگ لغت انگلیسی به فارسی ایشان در میان ایرانیان زنده خواهد ماند، تصریح کرد: این فرهنگ لغت اولین فرهنگی است که به روش کاملاً علمی و در نتیجه یک کار گروهی و با زحمات فراوان نوشته شده است.
دکتر ضیاء موحد در مورد شخصیت علمی و ویژگیهای اخلاقی مرحوم دکتر حق شناس به خبرنگار مهر گفت: دکتر حق شناس یکی از بزرگترین و شاخصترین زبان شناسان ایران بود و غیر از زبان شناسی ایشان از زبان شناسان معدودی بود که علاقه زیادی به ادبیات داشت.
وی افزود: این مسأله از این جهت حائز اهمیت است که بسیاری از زبان شناسان کشور ما به همان کار تخصصی خودشان میپردازند و به مسایل ادبی، رمان، شعر، داستان، زبان شعر و داستان و شگردهای هنری به اعتبار زبان شناسی توجه ندارند.
وی تصریح کرد: ایشان از زبانشناسان معدودی بود که این جنبهها را نیز در نظر میگرفت.
مؤلف "البته واضح و مبرهن است ..." در ادامه با اشاره به سجایای اخلاقی مرحوم دکتر حق شناس خاطر نشان کرد: از نظر اخلاقی هم ایشان برجسته بود و فردی هنرمند، حساس، با محبت بود. ایشان یکی از کسانی است که به واسطه فرهنگ لغت انگلیسی به فارسی در اکثر خانههای ایرانیان جا دارد و از اینرو همه به یاد ایشان خواهند بود.
وی در مورد اهمیت این فرهنگ لغت خاطر نشان کرد: این فرهنگ لغت یکی از بهترین فرهنگ لغتهایی است که نوشته شده است. این فرهنگ لغت اولین فرهنگی است که به روش کاملاً علمی و در نتیجه یک کار گروهی در طول چندین سال و با زحمات فراوان نوشته شده است.
این استاد منطق خاطر نشان کرد: این فرهنگ لغت نه تنها یک فرهنگ لغت انگلیسی به فارسی است بلکه بسیاری از مسائل دستور زبانی و بسیاری از لطایف زبان انگلیسی را در خود جای داده که مورد توجه کسانی خواهد بود که بخواهند ترجمه کنند و یا انگلیسی یاد بگیرند.
وی افزود: این فرهنگ لغت اثری ماندگار است و بنده امیدوار بودم که ایشان عمر طولانیتری میداشتند تا این فرهنگ لغت را به روز میکردند و بر اساس این فرهنگ لغت یک فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی هم تهیه میکردند که اجل به ایشان مهلت نداد.
عضو هیئت علمی مؤسسه پژوهشی حکمت و فلسفه ایران خاطر نشان کرد: ایشان کارهای زیادی در زمان حیات خود انجام داد. از جمله ایشان تاریخ زبانشناسی را ترجمه کرد که یکی از بهترین کتابهای این حوزه به شمار میرود.
وی افزود: کتاب آواشناسی ایشان یکی از خوش خوانترین کتابها در زمینه آواشناسی است که همیشه از این کتاب تعریف کردم و راجع به نثر این کتاب نیز صحبتهایی با ایشان میکردم.
وی با اشاره به ظرافت روحی چهرههای علمی چون ایشان خاطر نشان کرد: افرادی چون ایشان و افرادی که دلشان به حال وطنشان میسوزد با دیدن شرایط نابسامان جامعه مطمئناً به لحاظ روحی آسیب بیشتری میبینند.